
نمایشنامههایی از بهرام بیضایی، عباس نعلبندیان و محمد رحمانیان به انگلیسی ترجمه شدند.
به گزارش خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این مجموعه با نام «داستانهایی از بارش مهر و مرگ»، نمایشنامههای: «مرگ یزدگرد» و «آرش» از بیضایی، «داستانهایی از بارش مهر و مرگ» نوشتهی نعلبندیان و «مصاحبه» نوشتهی رحمانیان را شامل میشود، که توسط سهیل پارسا - کارگردان تئاتر مقیم کانادا - و همکاران کاناداییاش، پیتر فاز بریج و براین کورت، از سوی انتشارات کانادا پلیرایتز پرس منتشر شده است.
بر اساس این گزارش، پارسا پیش از این، نمایشنامههایی را در کانادا اجرا کرده است که چندین جایزه را از آن خود کردهاند.
کتاب یادشده روز جمعه هفتم مارس (17 اسفندماه) رونمایی خواهد شد و در کنار این برنامه، پارسا به مدت هشت شب نمایش «در انتظار گودو» نوشتهی ساموئل بکت را به صحنه خواهد برد.
او آخرینبار با اجرای نمایش «مکبث» نوشتهی ویلیام شکسپیر که سال 81 در جشنوارهی تئاتر فجر به صحنه رفت، در ایران حضور یافت.
«شرح منظومهی ظهر»، پژوهشی در حوزهی ادبیات و شعر عاشورایی، انتشار یافت.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در فارس، این کتاب پژوهشی در حوزهی ادبیات عاشورایی بهکوشش غلامرضا کافی است.
«شرح منظومهی ظهر»، علاوه بر مقدمه، پیشینهی تحقیق و شعر و شرع، در چهار عصر، شعر عاشورایی را مورد تحقیق قرار داده است و درواقع شعر عاشورا از قرن چهارم تا معاصر را دربر میگیرد. هر فصل شامل بررسی وضعیت اجتماعی ـ سیاسی هر عصر، شعر آن دوره، شعر عاشورایی و ویژگیهای آن و بالأخره برترین شاعران عاشورایی هر دوره است.
این کتاب در 800 صفحه از سوی بنیاد عاشورا و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در شمارگان پنجهزار نسخه منتشر شده است.
کافی پیش از این، آثاری نظیر «دستی بر آتش» یا شناخت شعر جنگ و «شیراز در شعر شاعران» را در حوزهی تحقیق و پژوهش منتشر کرده و هماینک پژوهش «سهم فارس در شعر دفاع مقدس» را در دست انجام دارد.




